31 October 2005

Lausanne, Switzerland (September 03)


One more visit to the neighbour city of Lausanne, this time with Susana.

Una visita más a la vecina ciudad de Lausana, con Susana esta vez.

Amsterdam, The Netherlands (Date unknown)


This is the only picture remaining from his travel to Amsterdam. Date unknown. He barely remember his travelmates... He only remembers many red lights and a constant smokey cloud sorrounding him full of winged unicorns...

Esta es la única foto que quedó como testimonio del viaje de Apolonio a Amsterdam. Fecha desconocida. Casi ni se acuerda de los compañeros de viaje... Solo recuerda muchas luces rojas, una nube de humo y montones de unicornios alados volando a su alrededor todo el tiempo...

27 October 2005

Oporto, Portugal (03)





Just recovering pictures from very old Apo's travels... Enjoy this few pics from Porto (Portugal) with Sandra and Marcos :) They don't even remeber the exact dates. Consequences of too much vinho verde...

Estoy recuperando fotos de antiguos viajes de Apo... Disfrutad éstas de Oporto (Portugal) con Marcos y Sandra. No recuerdan ni cuando fue el viaje... El vinho verde hizo estragos.

25 October 2005

Geneva (Every now and then...)




Well, since I live in Geneva Apo uses to visit me from time to time. His schedule is unpredictable, but normally he's here whenever there's a big event ;)

Desde que vivo en Ginebra Apolonio suele visitarme de vez en cuando. Sus planes son impredecibles, pero normalmente él está aquí siempre que hay un gran evento ;)

Lugano-Bellinzona, Switzerland (October 05)


Apo asked me to take a free afternoon from the conference in order to visit a couple of cities from the italian part of Switzerland. Specially surprising was Bellinzona, really a nice place...

Apo me pidió tomarme una tarde libre de la conferencia para visitar un par de ciudades de la parte italiana de Suiza. Me sorprendió sobre todo Bellinzona, un sitio precioso...

20 October 2005

Zurich-St. Gallen, Switzerland (October 05)






Last week I was playing at the OLMA in St. Gallen with the "historic uniform" of my band. No comments... Of course, Apolonio joined us. Afterwards we spent the weekend in Zurich with Susana and Andrés. Nice & fun :) :) Apolonio really loved it!

La semana pasada estuve tocando en St. Gallen con la banda, con el "uniforme histórico". Sin comentarios... Por supuesto, Apolonio se apuntó. Después pasamos el fin de semana en Zurich con Susana y Andrés. Fue un fin de semana divertido :) A Apolonio le encantó.

Budapest, Hungary (September 05)





One more thing you must know about Apolonio: he loves music. Therefore he follows the best bands and orchestras all over the world. Among them, our band, the Landwehr of Geneva. We performed in Budapest last September, and of course Apolonio was in the audience to encourage us, even if he can't applaud properly ;)

Otra cosa que debeis saber sobre Apolonio: le encanta la música. Por eso se dedica a seguir por todo el mundo las mejores bandas y orquestas. Entre ellas, la nuestra, la Landwehr de Ginebra. Estuvimos tocando en Budapest en Septiembre, y por supuesto Apo estaba entre el público dándonos ánimos, a pesar de que no puede aplaudir como se debe... ;)

India (August 05)









His search for new spiritual experiences took him this time to India... When Blanca, my beloved wife, found him in Delhi, he was teaching in a school about unknown interpretations of the Kamasutra. That's the last piece of information I was given from the travel... There are hundreds of wonderful pictures. I can only post a few of them (More on request).

En su busqueda de nuevas experiencias expirituales, Apo fue a dar con sus costuras en la India. Cuando mi adorada esposa Blanca se lo encontró en Delhi, estaba enseñando en una escuela acerca de interpretaciones ocultas del Kamasutra. Es lo último que me contaron del viaje... Hay cientos de fotos maravillosas, pero sólo puedo colgar unas pocas (Más para quien las solicite).

Benidorm, Alicante, Spain (July 05)



After our Ibiza days we "relaxed" in the quiet and pintoresque town of Benidorm. No tourists, no traffic, no stress... :S :S (Just being ironic)

Tras nuestros días en Ibiza fuimos a "relajarnos" en la tranquila y pintoresca ciudad de Benidorm, sin turistas, ni trafico, ni estrés... :S :S (estoy siendo irónico)

Ibiza, Spain (July 05)





Apolonio will always refer to this week as THE holidays... Stellan, Hugo, David, Ivan and Miguel joined Apolonio & myself for a fantastic and crazy week in Ibiza. Too much to tell about it, too few lines, too much to hide... ;)

Apo siempre se referirá a esta semana como LAS vacaciones. Stellan, Hugo, David, Ivan y Miguel se unieron a Apolonio & servidor durante una semana fantástica y alocada en Ibiza. Demasiadas cosas que contar, demasiado que esconder y muy pocas lineas para escribir... ;)

Tenerife, Spain (June 05)





They say three's a crowd... Well, he didn't even mind being 5!!! Romantic holidays for Marcos & Elisa, Carlos & Marga, despite of Apolonio´s presence. Sun, sun, beach, beach... What else can a couple in love ask for? Intimacy? Hehe...

Dicen que tres es multitud... Bueno, ¡¡pues a él no le importó ni tan siquiera siendo 5!! Vacaciones románticas para Elisa y Marcos, Carlos y Marga, a pesar de la continua presencia de Apolonio. Sol, sol, playa, playa... ¿Qué más puede pedir una pareja enamorada? ¿Intimidad? Jeje...

Chicago, USA (May 05)





My friend Gary recognised him on the streets of Chicago a few months ago... Apo said he was there visiting a relative, but according to the pictures and the people he was seen with, I guess it was some sort of illegal trade...

Mi amigo Gary lo reconoció caminando por las calles de Chicago hace unos meses. Apo decía que estaba allí visitando a unos parientes, pero viendo las fotos y la gente con la que fue visto, yo diría que estaba metido en algún tipo de negocio ilegal...

Dublin, Ireland (May 05)




My oh my... Dublin, wild city, people vomiting on the streets, no free taxis after 1am, no smoking in bars, crazy taxi drivers... But wonderful place though!! We loved the city, and had an incredible weekend chez Barry. Gary, Rob & myself met Apolonio in a street fight, rescued him and took him back to Geneva.

Dublin, ciudad salvaje, llena de gente vomitando por las calles, sin taxis libres pasada la una de la madrugada, sin tabaco en los bares, con conductores de taxi locos... ¡pero sin embargo un sitio fantastico! Nos encantó la ciudad y pasamos un fin de semana increible en casa de Barry. Gary, Rob y yo encontramos al pobre Apo enfrascado en una pelea callejera. Tuvimos que salvarlo y llevarlo de vuelta a Ginebra...

Bern, Switzerland (March 05)



... and coming back to Geneva, Andreas (in the picture), Apo & myself stopped for a coffee in Bern, die Hauptstadt der Schweiz!! :) Apo had been there already some years ago with Esther & Marcos (see Esther in the picture in the summer of 2003)

... y volviendo a Ginebra, Andreas (en la foto), Apo y yo paramos en Berna a tomar un café. Apo había estado allí ya hace tiempo con Esther (en la otra foto del verano de 2003) y Marcos.

Strasbourg-Colmar, France (March 05)




From Freiburg we also visited the french cities of Strasbourg and Colmar. Wonderful!

Desde Friburgo también visitamos las ciudades francesas de Estrasburgo y Colmar.